Mon Dieu qu'il est laid..:)

Ce forum permet de montrer des photos de champignons et de discuter sur leur détermination.

Attention: ces déterminations ne permettront pas une consommation des champignons !!!
17 messages Page 2 sur 2

Jplm

Avatar du membre
Messages : 32873
Enregistré le : 03 oct. 2011, 10:37
Nom : Jean-Pierre Lachenal-Montagne
Associations : Société Mycologique de France - Associu U Muchjinu : Société Mycologique de Porto-Vecchio
Localisation : Paris, parfois Corse

Message par Jplm »
Je remonte ce sujet, déjà tombé dans les profondeurs* pour un mot d'étymologie : Tapinella est construit sur une racine grecque voulant dire "déprimé", avant c'était Paxillus qui, de mémoire, veut dire "poteau" ; quant à panuoides, cela signifie bien sûr "en forme de Panus". Le mot latin panus veut dire "fil du tisserand" ou "tumeur" ou "épi à panicules" (je n'invente rien), Paul Escallon** a retenu l'acception "tumeur". Le tout voudrait donc dire "ex-poteau déprimé en forme de tumeur"... et avec ça vous voudriez qu'il soit beau !

Jplm


* il y a eu tellement de sujets aujourd'hui, en partie dû à mes renommages de vieux trucs - je suis d'ailleurs déçu que très peu aient retenu l'attention, il y avait beaucoup de jolies photos, notamment de bébêtes, ainsi que les commentaires pas tristes d'anciens du forum.

** Paul Escallon, Précis de Myconymie édité par la FMBDS : ceux qui ne l'ont pas ne savent pas ce qu'ils ratent.
Jean-Pierre Lachenal-Montagne

Lilian

Avatar du membre
Messages : 1448
Enregistré le : 03 juin 2018, 11:23
Localisation : Hérault (& Aveyron assez souvent)

Message par Lilian »
Jplm a écrit :
Je remonte ce sujet, déjà tombé dans les profondeurs* pour un mot d'étymologie : Tapinella est construit sur une racine grecque voulant dire "déprimé", avant c'était Paxillus qui, de mémoire, veut dire "poteau" ; quant à panuoides, cela signifie bien sûr "en forme de Panus". Le mot latin panus veut dire "fil du tisserand" ou "tumeur" ou "épi à panicules" (je n'invente rien), Paul Escallon** a retenu l'acception "tumeur". Le tout voudrait donc dire "ex-poteau déprimé en forme de tumeur"... et avec ça vous voudriez qu'il soit beau !

Jplm


* il y a eu tellement de sujets aujourd'hui, en partie dû à mes renommages de vieux trucs - je suis d'ailleurs déçu que très peu aient retenu l'attention, il y avait beaucoup de jolies photos, notamment de bébêtes, ainsi que les commentaires pas tristes d'anciens du forum.

** Paul Escallon, Précis de Myconymie édité par la FMBDS : ceux qui ne l'ont pas ne savent pas ce qu'ils ratent.

Très intéressantes explications, comme toujours. Et la touche d'humour qui va bien... :sourire:

Quant au fonds de la FMBDS, quelle mine ! Merci Jplm...
17 messages Page 2 sur 2