Mon Dieu qu'il est laid..:)
Ce forum permet de montrer des photos de champignons et de discuter sur leur détermination.
Attention: ces déterminations ne permettront pas une consommation des champignons !!!
Attention: ces déterminations ne permettront pas une consommation des champignons !!!
- Précédente
- 1
- 2
17 messages
Page 2 sur 2
- Plus d'infos
- Messages : 33048
- Enregistré le : 03 oct. 2011, 10:37
- Nom : Jean-Pierre Lachenal-Montagne
- Associations : Société Mycologique de France - Associu U Muchjinu : Société Mycologique de Porto-Vecchio
- Localisation : Paris, parfois Corse
Je remonte ce sujet, déjà tombé dans les profondeurs* pour un mot d'étymologie : Tapinella est construit sur une racine grecque voulant dire "déprimé", avant c'était Paxillus qui, de mémoire, veut dire "poteau" ; quant à panuoides, cela signifie bien sûr "en forme de Panus". Le mot latin panus veut dire "fil du tisserand" ou "tumeur" ou "épi à panicules" (je n'invente rien), Paul Escallon** a retenu l'acception "tumeur". Le tout voudrait donc dire "ex-poteau déprimé en forme de tumeur"... et avec ça vous voudriez qu'il soit beau !
Jplm
* il y a eu tellement de sujets aujourd'hui, en partie dû à mes renommages de vieux trucs - je suis d'ailleurs déçu que très peu aient retenu l'attention, il y avait beaucoup de jolies photos, notamment de bébêtes, ainsi que les commentaires pas tristes d'anciens du forum.
** Paul Escallon, Précis de Myconymie édité par la FMBDS : ceux qui ne l'ont pas ne savent pas ce qu'ils ratent.
Jplm
* il y a eu tellement de sujets aujourd'hui, en partie dû à mes renommages de vieux trucs - je suis d'ailleurs déçu que très peu aient retenu l'attention, il y avait beaucoup de jolies photos, notamment de bébêtes, ainsi que les commentaires pas tristes d'anciens du forum.
** Paul Escallon, Précis de Myconymie édité par la FMBDS : ceux qui ne l'ont pas ne savent pas ce qu'ils ratent.
Jean-Pierre Lachenal-Montagne
- Plus d'infos
- Messages : 1448
- Enregistré le : 03 juin 2018, 11:23
- Localisation : Hérault (& Aveyron assez souvent)
Jplm a écrit :Je remonte ce sujet, déjà tombé dans les profondeurs* pour un mot d'étymologie : Tapinella est construit sur une racine grecque voulant dire "déprimé", avant c'était Paxillus qui, de mémoire, veut dire "poteau" ; quant à panuoides, cela signifie bien sûr "en forme de Panus". Le mot latin panus veut dire "fil du tisserand" ou "tumeur" ou "épi à panicules" (je n'invente rien), Paul Escallon** a retenu l'acception "tumeur". Le tout voudrait donc dire "ex-poteau déprimé en forme de tumeur"... et avec ça vous voudriez qu'il soit beau !
Jplm
* il y a eu tellement de sujets aujourd'hui, en partie dû à mes renommages de vieux trucs - je suis d'ailleurs déçu que très peu aient retenu l'attention, il y avait beaucoup de jolies photos, notamment de bébêtes, ainsi que les commentaires pas tristes d'anciens du forum.
** Paul Escallon, Précis de Myconymie édité par la FMBDS : ceux qui ne l'ont pas ne savent pas ce qu'ils ratent.
Très intéressantes explications, comme toujours. Et la touche d'humour qui va bien...
Quant au fonds de la FMBDS, quelle mine ! Merci Jplm...
- Précédente
- 1
- 2
17 messages
Page 2 sur 2